DPS
No Comments

Polonijny Dzień Dwujęzyczności w Clifton NJ

Decrease Font Size Increase Font Size Text Size Print This Page

aneta3

 

Przygotowując czterogodzinny program uroczystości postanowiłam trzymać się trzech tematów, które mnie fascynują: współczesna polska literatura dziecięca, nauka języka i wychowanie przez sztukę oraz polski folklor, tutaj szczególnie ten, który jest mi najbliższy czyli kultura i tradycje górali orawskich, spiskich i podhalańskich.

I tak, dzisiaj już mogę napisać, że najwspanialej wypadły wszystkie konkursy językowe z nagrodami, inspirowane twórczością najlepszych czyli: Agnieszki Frączek (homofony), Joanny Krzyżanek (zagadki kulinarne), Grzegorza Kasdepke (zagadki Kuby i Buby), Marcina Brykczyńskiego (idiomy). Rodzice i nauczyciele podkreślali że forma interaktywna sprawdziła się doskonale, ponieważ dzieci cały czas brały czynny udział w imprezie i miały kontakt z tym, co dzieje się na scenie. Chyba nie było nikogo, kto mógłby się nudzić przez te cztery godziny.

Konkursy były przeplatane występami zaproszonych gości, a byli nimi: Dorota Huculak (wokalistka związana z polonijnym środowiskiem żeglarskim), która zaśpiewała (z gitarą) między innymi „Kaczkę Dziwaczkę” i „Puszka Okruszka”, oraz najmłodsi górale: dziecięcy zespół „Turlicki” działający przy Kole im. Jana Sabały w New Jersey oraz dziecięcy zespół „Podhalanie” ze Stowarzyszenia Podhalan w New Jersey – Koła nr 6 im. Kazimierza Przerwy – Tetmajera, którzy pięknie zaśpiewali i zatańczyli po góralsku.

Natomiast swoją kreatywność i wiedzę o Polsce i Stanach uczniowie szkoły wyrazili w swoich pracach plastycznych pt: „Polska flaga”, „Nowy Jork”, „Warszawa”, „Wszystko co polskie”, „Moje ulubione polskie danie kulinarne” a także w wierszach o Krakowie z książki Michała Rusinka pt. „Krakowski rynek dla chłopców i dziewczynek”.

Doskonale wypadli najmłodsi czyli przedszkolacy i zerówka z rymowankami prof. Marty Bogdanowicz, piosenką „Krokusy” z popularnego programu telewizyjnego dla dzieci „Domisie” oraz inscenizacją książeczki „Rzeszowskie spacery dla przedszkolaków”.

W Polsce jedno z wydawnictw „Dwie siostry” tłumaczy na język polski najlepszą literaturę dziecięcą na świecie, i tak częścią naszego różnorodnego programu były dwie dwujęzyczne inscenizacje bardzo popularnych w Stanach książek dla dzieci: Eric Carle – „The Very Hungry Caterpillar” / „Bardzo głodna gąsienica” oraz Michael Rosen – „We going on a Bear Hunt” / „Idziemy na niedźwiedzia” , do których dekoracje przygotowali uczniowie oraz rodzice. Wielkie emocje wzbudziło także dyktando dla rodziców, wzięło w nim udział ponad 20 osób.

 

Tekst: Aneta Pieróg-Sudoł – koordynator z Clifton, NJ 

Zdjęcia: Aneta Pieróg-Sudoł, Beata Bajer i Agata Wawer, Monika Mazurkiewicz

 

aneta0

 

aneta9

 

aneta10

 

aneta11

 

aneta12

 

aneta13

 

aneta14

 

aneta16

 

aneta18

 

aneta19

 

aneta20

 

aneta22

 

aneta23

 

aneta26

 

aneta15

 

aneta17

 

aneta21

 

aneta24

 

aneta25

 

 

aneta7

 

aneta6

 

aneta2

 

aneta

 

aneta5

 

aneta4

 

r

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *